tag:blogger.com,1999:blog-71961901333441809.post17061719877188922..comments2023-12-08T01:43:43.735-08:00Comments on Word Assets: The nature of freelance translationVeronica Sardonhttp://www.blogger.com/profile/00541599265877431197noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-71961901333441809.post-31912967962329333132013-04-15T09:01:44.344-07:002013-04-15T09:01:44.344-07:00Thanks, Lena! I like that second part of your sent...Thanks, Lena! I like that second part of your sentence: "to actually stay passionate about translation." It's a lot of work, and you have to enjoy it to some extent. I mean, it is work and most people prefer play, and sometimes it is a lonely profession too. But precisely for those reasons it really helps to feel that there is nothing else you would rather do for a living.Veronica Sardonhttps://www.blogger.com/profile/00541599265877431197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-71961901333441809.post-47331844166710154382013-04-15T07:10:27.742-07:002013-04-15T07:10:27.742-07:00Hi Veronica
Thank you for the article reminding u...Hi Veronica<br /><br />Thank you for the article reminding us about the hard work :)<br />It is also important to be passionate ant to actually stay passionate about translation.<br />I love the way you use the word "puzzle" here! :)<br />Lena<br />Elena Hansenhttp://www.gotodenmark.blogspot.comnoreply@blogger.com